души-свечи.
Мы созидаем мир вокруг себя,
Из мыслей и поступков ежечасно.
Кого- то презираем не любя,
Кого- то обижаем вдруг напрасно.
Незримую мы ткём пространства нить,
Из слёз и смеха, из души порывов.
И в пустоте непостоянства плыть,
Пытаемся без горя и надрывов.
По сути, прожигаем жизнь свою,
Не осознав природы мирозданья.
Чтоб в бездну не сорваться на краю,
Дано нам инструментом покаянье.
Ошибок груз растёт из года в год,
Мы ж не торопимся очистить душу
БОГОМ.
И кружат в мыслях бесы хоровод,
И застит гордость верную дорогу.
Прощения спасительный причал
Обходим, суть его не понимая.
Простившего «других», ГОСПОДЬ прощал,
Молитвам очищающим внимая.
Закрыли милосердию сердца,
В нас алчность погубила состраданье.
И к жертве искупляющей ТВОРЦА,
Не тянется заблудшее созданье.
Скорбит ГОСПОДЬ, сомкнув свои уста,
Обидно, что не внемлем его речи.
Нас ждёт расплата, истина проста,
Без покаянья плачут «души-свечи».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождение Свыше - Рождение в Духе Святом! - Светлана Камаскина Стихотворение для Молитвенных Сердечек, кто в Кротости Души -
желает и жаждет - "РОДИТЬСЯ СВЫШЕ", "РОДИТЬСЯ В ДУХЕ СВЯТОМ", и славить
Господа - в Ангельских Языках, в Пятидесятнице МОЛИТВЕННОГО ОГНЯ -
ВЕЧНЫХ НЕБЕС!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.